Zootopia Arabic subtitles


Zootopia
Internet Movie Database

Genres: Animation, Comedy, Adventure, Action

Countries: USA

Released: Friday, March 4, 2016

Official sites: Official site, Disney D23 Expo confirmed the production of "Zootopia" .

In a city of anthropomorphic animals, a rookie bunny cop and a cynical con artist fox must work together to uncover a conspiracy.

Subtitles info

Filename:Zootopia (2016).srt
AddedMay 20th, 2016
Total downloads10682 x
Language Arabic
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for Zootopia

Only members can commenting ( Login or Registration )
Jason Bateman in Zootopia (2016)Zootopia (2016)Jason Bateman, Idris Elba, Ginnifer Goodwin, J.K. Simmons, Nate Torrence, and Jenny Slate in Zootopia (2016)Idris Elba in Zootopia (2016)J.K. Simmons in Zootopia (2016)

Download subtitles

Preview Zootopia (2016).srt

1
00:00:07,179 --> 00:00:55,155
<font color="#0080c0">ترجمة </font>
<font color="#ffff00">||صبري مغل & الدكتور علي طلال||</font>
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:57,049 --> 00:00:58,992
<font color="#ffff00">||زوتوبيا||</font>

3
00:01:01,893 --> 00:01:06,968
،الخوف، والغدر، والطعتش للدماء"

4
00:01:06,992 --> 00:01:12,115
منذ آلالاف الأعوام كانت هناك"
،قوى تسيطر على عالمنّا

5
00:01:12,139 --> 00:01:15,703
عالم حيث كانت الفريسة"
،تخشى الحيوانات المفترسة

6
00:01:15,727 --> 00:01:23,312
والحيوانات المفترسة كانت لديها رغبة بيولوجية"
،يصعب السيطرة عليها لتشوية وضرب الآخرين

7
00:01:25,134 --> 00:01:28,103
!إنه دم! دم! دم

8
00:01:41,813 --> 00:01:44,879
،حينها، تم تقسيم العالم إلى قسمين"

9
00:01:44,903 --> 00:01:48,879
."المفترس الشرير والفريسة الضعيفة"

10
00:01:51,982 --> 00:01:58,301
لكن مع مرور الوقت، لقد تطورنا"
.وحظينا بوسائل وحشية بدائية متقدمة

11
00:01:58,324 --> 00:02:02,697
."الآن، أصبح المفترس والفريسة يعشان في وئام"

12
00:02:02,721 --> 00:02:07,156
وأصبحت جميع الثدييات الصغيرة"
."تحظى بفرص لا تعد ولا تحصى

13
00:02:07,180 --> 00:02:11,399
أجل، لن يتوجب عليّ الأختباء"
."بين القطيع بعد الآن

14
00:02:11,423 --> 00:02:15,052
."بدلاً عن ذلك، بوسعي أن أكون رائد فضاء"

15
00:02:16,853 --> 00:02:22,420
،لن يتوجب عليّ أن أكون صياداً وحيداً بعد الآن"
."اليوم بوسعي التحري عن الإعفاءات الضريبية

16
00:02:22,421 --> 00:02:25,516
."سوف أكون خبيراً بشؤون التأمين"

17

Other Arabic subtitles

Report a bug