Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales Dutch subtitles


Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Fantasy, Adventure, Action

Countries: USA, Australia

Released: Friday, May 26, 2017

Official sites: Russian Official Page, Official Facebook

Captain Jack Sparrow searches for the trident of Poseidon while being pursued by an undead sea captain and his crew.

Subtitles info

Filename:Pirates­.of­.the­.Caribbean­.Dead­.Men­.Tell­.No­.Tales­.2017­.720p­.TS­.x264-DiNGiE-MMF.srt
AddedJune 11th, 2017
Total downloads152333 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales

Only members can commenting ( Login or Registration )
Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)Johnny Depp in Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)Johnny Depp and Javier Bardem in Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)Johnny Depp in Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)Brenton Thwaites in Pirates of the Caribbean: Dead Men Tell No Tales (2017)

Download subtitles

Preview Pirates­.of­.the­.Caribbean­.Dead­.Men­.Tell­.No­.Tales­.2017­.720p­.TS­.x264-DiNGiE-MMF.srt

1
00:00:15,620 --> 00:00:17,873
<I> DE VLOEK VAN MIJN VADER </i>

2
00:00:21,740 --> 00:00:23,778
<I> DOOD OF LEVEND </i>

3
00:02:13,180 --> 00:02:16,402
<I> DE VLIEGENDE HOLLANDER </i>

4
00:02:47,454 --> 00:02:51,444
Vader...
- Henry, wat heb je gedaan?

5
00:02:52,166 --> 00:02:55,594
Ik zei dat ik je zou vinden.
- Kijk me aan, zoon.

6
00:02:58,565 --> 00:03:02,047
Maakt me niet uit!
- Er is geen plek voor je op de Hollander.

7
00:03:05,949 --> 00:03:09,151
Ze weten dat je hier bent.
Ga naar huis, naar je moeder.

8
00:03:09,312 --> 00:03:10,591
Nee!

9
00:03:10,765 --> 00:03:14,210
Vertrek nu, voordat het te laat is.
- Doe ik niet!

10
00:03:14,396 --> 00:03:17,278
Ik zal niet stoppen
en als je me over boord gooit...

11
00:03:17,533 --> 00:03:19,695
kom ik gelijk weer terug.

12
00:03:20,738 --> 00:03:23,857
Zie je niet dat ik vervloekt ben hieraan?
- Daarom ben ik hier.

13
00:03:23,957 --> 00:03:27,372
Ik weet hoe ik je vloek kan verbreken,
je te bevrijden van de Hollander.

14
00:03:27,469 --> 00:03:29,991
Henry, nee ...
- Ik heb over een schat gelezen.

15
00:03:30,063 --> 00:03:32,505
Een schat die alle macht
over de zee heeft,

16
00:03:32,620 --> 00:03:35,422
De drietand van Poseidon ...
kan je vloek verbreken.

Other Dutch subtitles

Report a bug