The Secret Life of Pets Dutch subtitles


The Secret Life of Pets
Internet Movie Database

Genres: Animation, Comedy, Family, Adventure

Countries: USA, Japan

Released: Friday, July 8, 2016

Official sites: Official site [Japan], Official site

The quiet life of a terrier named Max is upended when his owner takes in Duke, a stray whom Max instantly dislikes.

Subtitles info

Filename:The­.Secret­.Life­.of­.Pets­.2016­.720p­.HDRip­.X264­.AC3-EVO.srt
AddedSeptember 1st, 2016
Total downloads231530 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for The Secret Life of Pets

Only members can commenting ( Login or Registration )
Louis C.K. in The Secret Life of Pets (2016)Louis C.K. in The Secret Life of Pets (2016)Dana Carvey, Tara Strong, Chris Renaud, Lake Bell, Jenny Slate, and Hannibal Buress in The Secret Life of Pets (2016)Louis C.K. and Jenny Slate in The Secret Life of Pets (2016)Hannibal Buress in The Secret Life of Pets (2016)

Download subtitles

Preview The­.Secret­.Life­.of­.Pets­.2016­.720p­.HDRip­.X264­.AC3-EVO.srt

1
00:01:26,299 --> 00:01:28,303
<i>Ik woon al mijn hele leven in deze stad.</i>

2
00:01:28,551 --> 00:01:33,640
<i>Ik ben Max en ben de gelukkigste hond van New York
vanwege haar.</i>

3
00:01:34,391 --> 00:01:38,896
<i>Dat is Katie.
Katie en ik hebben de perfecte relatie.</i>

4
00:01:39,856 --> 00:01:45,450
<i>We hebben elkaar een paar jaar geleden ontmoet.
Het klikte meteen.</i>

5
00:01:45,670 --> 00:01:49,558
<i>Het is zo'n relatie waarin je het gewoon weet.</i>

6
00:01:51,231 --> 00:01:55,607
<i>Ze was op zoek naar een huisgenoot en ik ook.</i>

7
00:01:55,706 --> 00:02:00,544
<i>Dus ik verhuisde dezelfde dag.
Het was perfect.</i>

8
00:02:01,129 --> 00:02:03,047
<i>Sindsdien zijn we samen.</i>

9
00:02:05,049 --> 00:02:09,388
<i>Katie zou alles voor me doen.
En ik ben haar trouwe beschermer.</i>

10
00:02:15,310 --> 00:02:18,274
<i>Onze liefde is... Hoe zeg ik dit?</i>

11
00:02:18,284 --> 00:02:22,897
<i>Onze liefde is sterker dan woorden.
Of schoenen.</i>

12
00:02:24,445 --> 00:02:28,323
<i>Het is ik en Katie. Katie en ik.</i>

13
00:02:31,252 --> 00:02:33,260
<i>Samen tegen de wereld.</i>

14
00:02:39,545 --> 00:02:42,006
<i>Ik zou ons nog net geen zielsverwanten
willen noemen...</i>

15
00:02:42,016 --> 00:02:44,950
<i>terwijl iedereen die ons ziet
dat wel zou zeggen.</i>

16
00:03:01,902 --> 00:03:04,530
<i>Er is alleen één klein probleem:</i>

17
00:03:05,039 --> 00:03:09,098
<i>Bijna elke dag gaat ze weg.</i>

Other Dutch subtitles

Report a bug