Zootopia Dutch subtitles


Zootopia
Internet Movie Database

Genres: Animation, Comedy, Adventure, Action

Countries: USA

Released: Friday, March 4, 2016

Official sites: Official site, Disney D23 Expo confirmed the production of "Zootopia" .

In a city of anthropomorphic animals, a rookie bunny cop and a cynical con artist fox must work together to uncover a conspiracy.

Subtitles info

Filename:Zootopia­.2016­.720p­.1080p­.HDRip­.X264­.XViD­.AC3-EVO.srt
AddedMay 19th, 2016
Total downloads21024 x
Language Dutch
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Zootopia

Only members can commenting ( Login or Registration )
Jason Bateman in Zootopia (2016)Zootopia (2016)Jason Bateman, Idris Elba, Ginnifer Goodwin, J.K. Simmons, Nate Torrence, and Jenny Slate in Zootopia (2016)Idris Elba in Zootopia (2016)J.K. Simmons in Zootopia (2016)

Download subtitles

Preview Zootopia­.2016­.720p­.1080p­.HDRip­.X264­.XViD­.AC3-EVO.srt

1
00:00:57,340 --> 00:00:59,937
Quality over Quantity (QoQ) Releases
Zootopia (2016)

2
00:00:59,956 --> 00:01:02,164
Vertaling: Puppy-Power & Mystique

3
00:01:02,183 --> 00:01:06,535
Angst. Verraad. Bloedlust.

4
00:01:07,477 --> 00:01:12,634
Duizend jaar geleden waren dat de krachten
die onze wereld beheersten.

5
00:01:12,636 --> 00:01:15,516
Een wereld waar het prooidier bang was
voor de roofdieren.

6
00:01:16,318 --> 00:01:21,091
En roofdieren hadden
een oncontroleerbare, biologische drang...

7
00:01:21,093 --> 00:01:23,338
om te verminken en te verscheuren...

8
00:01:25,253 --> 00:01:28,345
Bloed.

9
00:01:34,337 --> 00:01:36,618
En dood.

10
00:01:42,184 --> 00:01:45,479
In die tijd was de wereld in twee verdeeld.

11
00:01:45,481 --> 00:01:48,931
Gemeen roofdier of tam prooidier.

12
00:01:52,452 --> 00:01:55,235
Maar na verloop van tijd evolueerden we.

13
00:01:55,236 --> 00:01:58,362
En lieten we onze primitieve, wrede manieren
achter ons.

14
00:01:58,672 --> 00:02:02,393
Nu leven roofdier en prooidier samen in vrede.

15
00:02:03,164 --> 00:02:07,818
Elk jong zoogdier heeft een zee van mogelijkheden.

16
00:02:07,820 --> 00:02:11,926
Ja.
Ik moet me niet meer verstoppen in een kudde.

17
00:02:11,928 --> 00:02:15,332
Nu kan ik een astronaut zijn.

18

Other Dutch subtitles

Report a bug