The Hateful Eight Greek subtitles


The Hateful Eight
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Drama, Crime, Western, Mystery

Countries: USA

Released: Wednesday, December 30, 2015

Official sites: Official site, Official Facebook Page

In the dead of a Wyoming winter, a bounty hunter and his prisoner find shelter in a cabin currently inhabited by a collection of nefarious characters.

Subtitles info

Filename:The­.Hateful­.Eight­.2015­.DVDScr­.XVID­.AC3­.HQ­.Hive-CM8.srt
AddedDecember 24th, 2015
Total downloads40155 x
Language Greek
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for The Hateful Eight

Only members can commenting ( Login or Registration )
Samuel L. Jackson in The Hateful Eight (2015)Samuel L. Jackson in The Hateful Eight (2015)The Hateful Eight (2015)Jennifer Jason Leigh in The Hateful Eight (2015)Bruce Dern in The Hateful Eight (2015)

Download subtitles

Preview The­.Hateful­.Eight­.2015­.DVDScr­.XVID­.AC3­.HQ­.Hive-CM8.srt

1
00:02:47,777 --> 00:02:55,777
Απόδοση διαλόγων: ToNouSou

2
00:04:34,719 --> 00:04:42,719
Κεφάλαιο Πρώτο
Τελευταία στάση για Κόκκινο Βράχο.

3
00:05:12,457 --> 00:05:13,809
Έχετε χώρο για έναν ακόμη;

4
00:05:15,407 --> 00:05:20,447
Ποιος διάολος είσαι εσύ
και τι συνέβη σ' αυτούς.

5
00:05:21,369 --> 00:05:23,900
Είμαι ο Ταγματάρχης Μαρκίς Γουόρεν,
πρώην ιππικό των Η.Π.Α.

6
00:05:23,912 --> 00:05:25,979
Πλέον είμαι δικαστικός κλητήρας.

7
00:05:26,099 --> 00:05:29,011
Προσπαθώ να πάω
κάτι άχρηστους στην αγορά.

8
00:05:29,131 --> 00:05:31,203
Έχω τα απαραίτητα έγγραφα στην τσέπη.

9
00:05:31,323 --> 00:05:33,110
Τους πας στον Κόκκινο Βράχο;

10
00:05:33,230 --> 00:05:35,384
Το κατάλαβα ότι
εκεί πηγαίνεις, σωστά;

11
00:05:36,900 --> 00:05:42,233
Αυτές οι αναθεματισμένες χιονοθύελλες,
μας "κυνηγούν", εδώ και τρεις ώρες.

12
00:05:42,353 --> 00:05:45,532
Δεν πρόκειται να φτάσουμε στον
Κόκκινο Βράχο, πριν μας προφτάσουν.

13
00:05:45,652 --> 00:05:48,462
Οπότε κόβεται δρόμο για
το μαγαζί της Μίνις;

14
00:05:48,582 --> 00:05:50,408
Το ξέρεις.

15
00:05:50,528 --> 00:05:54,301
- Μπορώ να ανέβω;
- Λοιπόν, φίλε...

16
00:05:54,421 --> 00:05:57,373
αυτό εξαρτιόταν από εμένα, ναι.

17
00:05:57,722 --> 00:06:00,569

Other Greek subtitles

Report a bug