The Jungle Book Greek subtitles


The Jungle Book
Internet Movie Database

Genres: Drama, Fantasy, Family, Adventure

Countries: USA, UK

Released: Friday, April 15, 2016

Official sites: Official site Spanish, Official site

After a threat from the tiger Shere Khan forces him to flee the jungle, a man-cub named Mowgli embarks on a journey of self discovery with the help of panther, Bagheera, and free spirited bear, Baloo.

Subtitles info

Filename:The­.Jungle­.Book­.2016­.NEW­.720p­.HDTS­.900MB­.ShAaNiG.srt
AddedMay 2nd, 2016
Total downloads15532 x
Language Greek
EncodingCP1253
Hearing impaired

All subtitles for The Jungle Book

Only members can commenting ( Login or Registration )
Neel Sethi in The Jungle Book (2016)Bill Murray and Neel Sethi in The Jungle Book (2016)Bill Murray, Ben Kingsley, Lupita Nyong'o, and Neel Sethi in The Jungle Book (2016)Idris Elba in The Jungle Book (2016)Idris Elba in The Jungle Book (2016)

Download subtitles

Preview The­.Jungle­.Book­.2016­.NEW­.720p­.HDTS­.900MB­.ShAaNiG.srt

1
00:00:00,000 --> 00:00:04,400
** ΤΟ ΒΙΒΛΙΟ ΤΗΣ ΖΟΥΓΚΛΑΣ **

2
00:00:05,900 --> 00:00:10,900
J' aime le noir
@ www.subs4free.com

3
00:00:12,700 --> 00:00:15,400
<i>Πολλές παράξενες ιστορίες
λέγονται γι αυτή τη ζούγκλα.</i>

4
00:00:15,700 --> 00:00:20,500
<i>Αλλά καμμιά δεν είναι τόσο
παράξενη όσο του Μόγλη.</i>

5
00:01:33,400 --> 00:01:35,900
Είσαι ο χειρότερος λύκος που έχω δει.

6
00:01:36,200 --> 00:01:38,900
Ναι, αλλά αν δεν έσπαγε
το σχοινί θα τα κατάφερνα.

7
00:01:39,900 --> 00:01:43,800
Όλο κόλπα είσαι αλλά αν δε μάθεις
να τρέχεις μαζί με την αγέλη

8
00:01:44,000 --> 00:01:45,900
σύντομα θα γίνεις ο μεζές κάποιου.

9
00:01:45,900 --> 00:01:49,400
- Πάλι έχασε ο Μόγλης.
- Δεν θα τα καταφέρει ποτέ.

10
00:01:52,100 --> 00:01:53,600
Ήταν δύσκολο για μένα.

11
00:01:54,000 --> 00:01:56,200
Οι λύκοι δεν κρύβονται στα δέντρα.

12
00:01:56,500 --> 00:01:59,600
Δε μπορώ να τους προφτάσω Μπαγκίρα.
Προσπάθησα αλλά διάλεξα λάθος δέντρο.

13
00:01:59,900 --> 00:02:01,000
Ήταν πεθαμένο δέντρο.

14
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
Πώς να το ξέρω πως ήταν νεκρό;

15
00:02:03,800 --> 00:02:06,800
Η κλιματσίδα ήταν σάπια γιατί
το δέντρο τό'χαν φάει τερμίτες.

16
00:02:07,200 --> 00:02:10,800
Ήταν πεθαμένο ή έτοιμο να πεθάνει.
Αυτά ένας λύκος τα γνωρίζει.

17
00:02:11,700 --> 00:02:14,700

Other Greek subtitles

Report a bug