Ghostbusters Hebrew subtitles


Ghostbusters
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Fantasy, Adventure, Sci-Fi, Action

Countries: USA

Released: Friday, June 8, 1984

Official sites: Columbia Pictures, MySpace.com

Three former parapsychology professors set up shop as a unique ghost removal service.

Subtitles info

Filename:GhostBusters.sub
AddedFebruary 7th, 2008
Total downloads12096 x
Language Hebrew
EncodingCP1255
Hearing impaired

All subtitles for Ghostbusters

Only members can commenting ( Login or Registration )
Annie Potts in Ghostbusters (1984)Ghostbusters (1984)Sigourney Weaver in Ghostbusters (1984)Ghostbusters (1984)Dan Aykroyd, Bill Murray, and Harold Ramis in Ghostbusters (1984)

Download subtitles

Preview GhostBusters.sub

{1}{1}23.976
{240}{3379}This Subtitle Was Created By|--- THE METHOD MAN--- 
{3470}{3571}, אם יש משהו מוזר בשכונה שלך
{3572}{3607}למי תתקשר
{3608}{3667}.מכסחי השדים
{3669}{3765}, אם יש משהו שונה|.וזה לא נראה טוב
{3767}{3801}למי תתקשר
{3803}{3851}מכסחי השדים
{3904}{3987}טוב. אני הולך לסובב|.את הקלף הבא
{4014}{4071}.אני רוצה שתתרכז
{4073}{4133}אני רוצה שתגיד לי|.מה אתה חושב שיש על הקלף
{4270}{4299}.ריבוע
{4301}{4356}.ניחוש טוב , אבל טעות
{4579}{4605}.נקי את מחשבותייך
{4675}{4736}טוב. תגידי לי|.מה את חושבת שיש על הקלף
{4792}{4827}? זה כוכב
{4855}{4923}.זה כוכב. טוב מאוד|.זה נהדר
{5029}{5071}.תחשוב חזק
{5073}{5118}? מה יש על הקלף
{5120}{5147}.עיגול
{5169}{5193}.קרוב
{5215}{5262}.אבל אתה טועה
{5403}{5438}? טוב. מוכנה
{5535}{5563}? מה יש על הקלף
{5638}{5666}.קדימה
{5692}{5720}.הסיפרה שמונה
{5803}{5853}.מדהים|.הצלחת חמש מחמש
{5855}{5891}? את יכולה לראות את זה
{5893}{5927}? את מרמה אותי
{5928}{5979}.לא , אני נשבעת|.זה פשוט בא לי
{6072}{6098}? עצבני
{6100}{6144}.כן
{6146}{6184}.אני לא אוהב את זה
{6186}{6246}.נשארו לך רק 75 פעמים
{6248}{6295}? טוב ? מה יש על הקלף הזה
{6392}{6442}.כמה קווים מסולסלים
{6444}{6498}.מצטער. זה לא יום המזל שלך
{6500}{6537}.אני יודע
{6736}{6779}! כבר נמאס לי מזה
{6781}{6841}? התנדבת , לא|? אנחנו משלמים לך , לא
{6843}{6927}כן , אבל לא ידעתי|! שיחשמלו אותי
{6929}{6978}מה אתה מנסה להוכיח פה|? מכל מקום
{6980}{7076}אני חוקר את ההשפעה של|.חיזוק שלילי על יכולות תפיסה על חושית
{7078}{7163}! אני יגיד לך מה ההשפעה|! זה מרתיח אותי
{7165}{7214}.אז אולי התיאוריה שלי נכונה
{7216}{7276}! תשמור את חמשת הדולרים. נמאס לי -|.אני אשמור , אדוני -
{7409}{7469}.כדי כבר שתתרגלי לזה
{7471}{7518}זה הסוג של דחייה|...שהיכולות שלך
{7520}{7568}.הולכות לעורר באנשים מסויימים
{7596}{7646}, אתה חושב שיש לי את זה|? דוקטור וונקמן
{7693}{7727}.זה לה בא לך במזל , ג'ניפר
{7758}{7784}.זהו זה
{7786}{7838}.זה בטוח זה
{7840}{7888}הגיעו העדשות האולטרה סגוליות|? למצלמת הווידאו
{7890}{7947}ואני צריך את הקלטת הריקה|.שמחקת אתמול
{7979}{8029}? תוכלי לסלוח לי לרגע -|.בטח -
{8087}{8137}! אני בדיוק באמצע משהו , ריי
{8168}{8217}אני צריך עוד זמן|.עם נושא המחקר הזה
{8219}{8271}? תוכל לחזור בעוד שעה וחצי
{8273}{8344}פיטר , בשעה 1:40|...בענף הראשי של
{8346}{8410}הספרייה הציבורית של ני-יורק|...בשדירה החמישית
{8412}{8448}...עשרה אנשים היו עדים ל
{8450}{8531}רוח רפאים מרחפת ללא ראש וגפיים|.בגודל מלא
{8533}{8581}היא העיפה ספרים ממדפים|.ממרחק עשרה מטרים
{8583}{8642}.והפחידה ספרנית מסכנה
{8644}{8700}.אני מאוד מתרגש|.אני מאוד מרוצה
{8702}{8750}, לך לשם|...תבדוק את זה
{8752}{8808}.ותחזור אליי
{8810}{8834}.אתה בא
{8836}{8868}.ספנגלר ירד לשם
{8870}{8947}.הוא לקח את מד הרוחות|.שהגיע לסוף הסקלה
{8949}{9034}.והמחט נעלמה. אנחנו קרובים בעניין הזה|.אני יכול להרגיש את זה
{9114}{9148}.אני יכול להרגיש את זה
{9150}{9192}.מאוד , מאוד קרובים
{9262}{9338}אניחייב ללכת עכשיו , אבל אני|.רוצה לעבוד איתך עוד

Other Hebrew subtitles

Subtitles nameLanguageAddedFormatDownloaded
  HE2008-02-07sub12096 x Download
ghostbusters CD2.sub   HE2008-02-07sub12096 x Download
ghostbuster CD1.sub   HE2008-02-07sub12096 x Download
ghostbusters.1984.srt   HE2009-06-14srt4931 x Download
Ghostbusters.1984.DVDRip.DivX.srt   HE2008-02-08srt3690 x
Ghostbusters­.1984­.OAR­.HDTV­.720p­.AC3­.x264-DiR.srt   HE2016-07-23srt849 x
Ghostbusters­.2016­.BluRay­.720p­.DTS­.x264-MTeam.srt   HE2017-02-11srt619 x
Ghost­.Busters­.1984­.592x240­.25fps­.820kbs­.128mp3­.MultiSub­.WunSeeDee-heb.srt   HE2013-09-06srt565 x
Report a bug