The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 Portuguese (BR) subtitles


The Hunger Games: Mockingjay - Part 2
Internet Movie Database

Genres: Drama, War, Adventure, Sci-Fi, Action, Thriller

Countries: USA, Germany

Released: Friday, November 20, 2015

Official sites: Official site

As the war of Panem escalates to the destruction of other districts, Katniss Everdeen, the reluctant leader of the rebellion, must bring together an army against President Snow, while all she holds dear hangs in the balance.

Subtitles info

Filename:The Hunger Games Mockingjay Part 2 2015 720p HDTS x264 - GNL­.pb.srt
AddedDecember 6th, 2015
Total downloads13959 x
Language Portuguese (BR)
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for The Hunger Games: Mockingjay - Part 2

Only members can commenting ( Login or Registration )
Jena Malone and Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Willow Shields in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Elizabeth Banks and Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Natalie Dormer in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)

Download subtitles

Preview The Hunger Games Mockingjay Part 2 2015 720p HDTS x264 - GNL­.pb.srt

1
00:00:03,183 --> 00:00:08,287
Legenda e Sincronia:
Kauankas

2
00:00:11,106 --> 00:00:17,090
The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (The Final)
Jogos Vorazes: A Esperança - Parte 2 (O Final)

3
00:00:41,644 --> 00:00:42,928
Tudo bem.

4
00:00:44,720 --> 00:00:47,368
Desculpe.
Eu sei que está meio sensível.

5
00:00:55,252 --> 00:00:57,908
Vamos testar a sua voz agora.

6
00:00:59,256 --> 00:01:02,612
“Meu nome é Katniss Everdeen.
Eu sou do Distrito 12.”

7
00:01:07,028 --> 00:01:08,256
Meu...

8
00:01:08,656 --> 00:01:12,628
Sem pressa. Suas cordas vocais
ainda estão bem inchadas.

9
00:01:13,556 --> 00:01:15,336
Meu...

10
00:01:17,116 --> 00:01:20,276
Nome... é...

11
00:01:20,976 --> 00:01:24,528
Katniss... Everdeen.

12
00:01:28,992 --> 00:01:30,368
Eu quero...

13
00:01:31,996 --> 00:01:33,808
Eu quero falar com ele.

14
00:01:35,972 --> 00:01:37,256
Ele precisa de tempo.

15
00:01:38,492 --> 00:01:41,984
Mas estamos tentando
algo novo hoje.

16
00:01:43,084 --> 00:01:47,204
Está mais calmo com os médicos.
Mas são estranhos para ele.

17
00:01:48,204 --> 00:01:51,456
Vamos testar sua reação com
alguém do Distrito 12.

Other Portuguese (BR) subtitles

Report a bug