The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 Portuguese (BR) subtitles


The Hunger Games: Mockingjay - Part 2
Internet Movie Database

Genres: Drama, War, Adventure, Sci-Fi, Action, Thriller

Countries: USA, Germany

Released: Friday, November 20, 2015

Official sites: Official site

As the war of Panem escalates to the destruction of other districts, Katniss Everdeen, the reluctant leader of the rebellion, must bring together an army against President Snow, while all she holds dear hangs in the balance.

Subtitles info

Filename:The­.Hunger­.Games­.Mockingjay­.Part­.2­.2015­.DVDRip­.XviD­.AC3-EVO.srt
AddedMarch 8th, 2016
Total downloads22798 x
Language Portuguese (BR)
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for The Hunger Games: Mockingjay - Part 2

Only members can commenting ( Login or Registration )
Jena Malone and Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Willow Shields in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Elizabeth Banks and Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Jennifer Lawrence in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)Natalie Dormer in The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)

Download subtitles

Preview The­.Hunger­.Games­.Mockingjay­.Part­.2­.2015­.DVDRip­.XviD­.AC3-EVO.srt

1
00:00:46,700 --> 00:00:49,700
Desculpa, sei que ainda está
meio sensível.

2
00:00:57,200 --> 00:01:00,300
Está bem.
Vamos testar sua voz agora.

3
00:01:00,900 --> 00:01:04,951
"Meu nome é Katniss Everdeen,
sou do Distrito 12."

4
00:01:08,951 --> 00:01:12,101
- Meu...
- Sem pressa.

5
00:01:12,102 --> 00:01:14,902
Suas cordas vocais
ainda estão inchadas.

6
00:01:15,407 --> 00:01:18,166
Meu...

7
00:01:18,700 --> 00:01:22,540
nome é...

8
00:01:22,912 --> 00:01:26,812
Katniss Everdeen.

9
00:01:31,100 --> 00:01:32,700
Eu quero...

10
00:01:33,600 --> 00:01:36,100
Eu quero falar com ele.

11
00:01:37,700 --> 00:01:39,600
Ele precisa de um tempo.

12
00:01:40,200 --> 00:01:41,800
Mas...

13
00:01:42,300 --> 00:01:44,400
Estamos tentando
algo novo hoje.

14
00:01:44,900 --> 00:01:49,400
Ele está calmo com os médicos,
mas são estranhos para ele.

15
00:01:49,401 --> 00:01:53,600
Vamos ver como ele reage
com alguém conhecido.

16
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
Alguém que ele confie.

17
00:02:09,500 --> 00:02:10,900
Mande-a entrar.

Other Portuguese (BR) subtitles

Report a bug