The VVitch: A New-England Folktale Portuguese (BR) subtitles


The VVitch: A New-England Folktale
Internet Movie Database

Genres: Horror, Mystery

Countries: USA, UK, Canada, Brazil

Released: Friday, February 19, 2016

Official sites: Official site, Official site

A family in 1630s New England is torn apart by the forces of witchcraft, black magic and possession.

Subtitles info

Filename:The­.Witch­.2015­.BRRip­.BDRipBluRay-RENOMEIE­.PARA­.O­.SEU­.RELEASE.srt
AddedMay 4th, 2016
Total downloads23250 x
Language Portuguese (BR)
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for The VVitch: A New-England Folktale

Only members can commenting ( Login or Registration )
Lucas Dawson and Ellie Grainger in The VVitch: A New-England Folktale (2015)Anya Taylor-Joy in The VVitch: A New-England Folktale (2015)Kate Dickie in The VVitch: A New-England Folktale (2015)Anya Taylor-Joy in The VVitch: A New-England Folktale (2015)Anya Taylor-Joy in The VVitch: A New-England Folktale (2015)

Download subtitles

Preview The­.Witch­.2015­.BRRip­.BDRipBluRay-RENOMEIE­.PARA­.O­.SEU­.RELEASE.srt

1
00:00:52,400 --> 00:00:54,728
<b>Equipe CreepySubs
Apresenta:</b>

2
00:00:54,729 --> 00:00:56,635
<b>A BRUXA</b>

3
00:00:56,636 --> 00:00:58,646
<b>Legenda:
RafaMontagner | Buckley97</b>

4
00:00:58,647 --> 00:01:00,646
<b>Legenda:
He2 | Ice</b>

5
00:01:00,647 --> 00:01:02,737
<b>Legenda:
Malucat | jvFlores | FerM</b>

6
00:01:02,738 --> 00:01:04,738
<b>Legenda:
vegafloyd | SongMade | Yuca</b>

7
00:01:04,739 --> 00:01:06,765
<b>Revisão:
RafaMontagner | Ghost | Moicano</b>

8
00:01:07,150 --> 00:01:10,106
<i>O que viemos fazer
aqui nesta selva?</i>

9
00:01:12,448 --> 00:01:14,111
<i>Deixamos nosso país,</i>

10
00:01:14,948 --> 00:01:16,304
<i>parentes,</i>

11
00:01:17,457 --> 00:01:19,218
<i>as casas de nossos pais.</i>

12
00:01:22,750 --> 00:01:25,497
<i>Nós atravessamos
um vasto oceano.</i>

13
00:01:27,556 --> 00:01:28,912
<i>Para quê?</i>

14
00:01:29,680 --> 00:01:32,129
<i>- Para quê?
- Vos pedimos que fique quieto.</i>

15
00:01:32,130 --> 00:01:33,893
<i>Não foi</i>

16
00:01:33,894 --> 00:01:38,577
<i>pela pura e fiel
dispersão dos Evangelhos</i>

17

Other Portuguese (BR) subtitles

Report a bug