Spotlight Portuguese subtitles


Spotlight
Internet Movie Database

Genres: Drama, Biography, Crime, History, Thriller

Countries: USA, Canada

Released: Friday, November 20, 2015

Official sites: Official site, Official Facebook Page

The true story of how the Boston Globe uncovered the massive scandal of child molestation and cover-up within the local Catholic Archdiocese, shaking the entire Catholic Church to its core.

Subtitles info

Filename:Spotlight­.2015­.720p­.BluRay­.x264-BLOW.srt
AddedFebruary 11th, 2016
Total downloads37602 x
Language Portuguese
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for Spotlight

Only members can commenting ( Login or Registration )
Michael Keaton, Liev Schreiber, Brian d'Arcy James, Mark Ruffalo, John Slattery, and Rachel McAdams in Spotlight (2015)Michael Keaton in Spotlight (2015)Brian d'Arcy James in Spotlight (2015)Michael Keaton, Brian d'Arcy James, Mark Ruffalo, and Rachel McAdams in Spotlight (2015)Michael Keaton in Spotlight (2015)

Download subtitles

Preview Spotlight­.2015­.720p­.BluRay­.x264-BLOW.srt

1
00:01:01,306 --> 00:01:04,564
<i>Baseado em factos verídicos</i>

2
00:01:09,098 --> 00:01:14,031
<i>Boston, MA - 1976</i>

3
00:01:23,975 --> 00:01:25,243
Como vai isso?

4
00:01:25,244 --> 00:01:27,369
A mãe está chateada
e o tio está irritado.

5
00:01:27,735 --> 00:01:28,994
Ela não é casada?

6
00:01:28,995 --> 00:01:30,930
É divorciada, tem quatro filhos.

7
00:01:30,931 --> 00:01:33,478
Acho que o padre estava ajudar.

8
00:01:33,549 --> 00:01:35,062
A ajudar?

9
00:01:37,842 --> 00:01:40,007
Sr. Burke, eles estão lá
atrás a falar com o Bispo.

10
00:01:40,008 --> 00:01:41,247
E o padre?

11
00:01:41,248 --> 00:01:42,635
Pusemo-lo na sala de espera.

12
00:01:42,714 --> 00:01:44,197
E a imprensa?

13
00:01:44,326 --> 00:01:46,343
Veio um tipo do Citizen,
mas mandámo-lo embora.

14
00:01:46,344 --> 00:01:49,497
- Nada dos grandes jornais.
- Vamos manter as coisas assim.

15
00:01:50,033 --> 00:01:53,078
- Quem é aquele?
- É o Assistente do Ministério Público.

16
00:01:53,606 --> 00:01:55,869
Vai ser difícil manter os
jornais fora da acusação.

17
00:01:56,279 --> 00:01:57,719
Que acusação?

18

Other Portuguese subtitles

Report a bug