10 Cloverfield Lane Spanish subtitles


10 Cloverfield Lane
Internet Movie Database

Genres: Drama, Horror, Sci-Fi, Action, Mystery

Countries: USA

Released: Friday, March 11, 2016

Official sites: Official site, Official site [France]

After getting in a car accident, a woman is held in a shelter with two men, who claim the outside world is affected by a widespread chemical attack.

Subtitles info

Filename:10­.Cloverfield­.Lane­.2016­.720p­.HDRip­.800MB­.MkvCage­.es.srt
AddedMay 14th, 2016
Total downloads4737 x
Language Spanish
EncodingCP1252
Hearing impaired

All subtitles for 10 Cloverfield Lane

Only members can commenting ( Login or Registration )
John Goodman in 10 Cloverfield Lane (2016)John Goodman and Mary Elizabeth Winstead in 10 Cloverfield Lane (2016)10 Cloverfield Lane (2016)Mary Elizabeth Winstead in 10 Cloverfield Lane (2016)John Gallagher Jr. and Mary Elizabeth Winstead in 10 Cloverfield Lane (2016)

Download subtitles

Preview 10­.Cloverfield­.Lane­.2016­.720p­.HDRip­.800MB­.MkvCage­.es.srt

1
00:04:21,520 --> 00:04:26,460
<i>Michelle, no cuelgues, por
favor. Solo háblame, ¿sí?</i>

2
00:04:26,890 --> 00:04:32,899
<i>No puedo creer que te
fueras. Michelle... regresa.</i>

3
00:04:35,469 --> 00:04:40,739
<i>Por favor, di algo. Michelle, háblame.</i>

4
00:04:41,709 --> 00:04:46,578
<i>Mira, tuvimos una pelea. Las parejas pelean.
esa no es razón para dejarlo todo detrás.</i>

5
00:04:49,377 --> 00:04:51,717
<i>Huir es darte por vencida
conmigo. Michelle, por favor.</i>

6
00:04:59,386 --> 00:05:03,126
<i>Con más detalles sobre el tema, desde
hoy la electricidad ha sido restaurada...</i>

7
00:05:03,126 --> 00:05:07,526
<i>en muchas ciudades del sur
a raíz del apagón de esta tarde.</i>

8
00:05:07,526 --> 00:05:12,705
<i>Ha sido lo que las autoridades
reportan como un cortocircuito que...</i>

9
00:05:12,705 --> 00:05:15,065
<i>inhabilito la zona.</i>

10
00:10:14,639 --> 00:10:17,608
Bien, bien, por favor. Por favor.

11
00:10:19,218 --> 00:10:22,688
Por favor no me haga daño. Por favor.

12
00:10:28,657 --> 00:10:31,886
Solo déjeme ir, ¿sí? No le
diré a nadie, lo prometo.

13
00:10:32,056 --> 00:10:34,356
Por favor, déjeme ir. Por favor.

14
00:10:35,526 --> 00:10:39,026
Necesitas hidratarte.
Has estado en shock.

15
00:10:42,436 --> 00:10:44,065
¿Qué me harás?

16
00:10:46,905 --> 00:10:48,975
Voy a mantenerte con vida.

17
00:10:57,944 --> 00:10:59,854

Other Spanish subtitles

Report a bug