The Hateful Eight Spanish subtitles


The Hateful Eight
Internet Movie Database

Genres: Comedy, Drama, Crime, Western, Mystery

Countries: USA

Released: Wednesday, December 30, 2015

Official sites: Official site, Official Facebook Page

In the dead of a Wyoming winter, a bounty hunter and his prisoner find shelter in a cabin currently inhabited by a collection of nefarious characters.

Subtitles info

Filename:The­.Hateful­.Eight­.2015­.DVDScr­.XVID­.AC3­.HQ­.Hive-CM8.srt
AddedDecember 23rd, 2015
Total downloads20186 x
Language Spanish
EncodingUTF-8
Hearing impaired

All subtitles for The Hateful Eight

Only members can commenting ( Login or Registration )
Samuel L. Jackson in The Hateful Eight (2015)Samuel L. Jackson in The Hateful Eight (2015)The Hateful Eight (2015)Jennifer Jason Leigh in The Hateful Eight (2015)Bruce Dern in The Hateful Eight (2015)

Download subtitles

Preview The­.Hateful­.Eight­.2015­.DVDScr­.XVID­.AC3­.HQ­.Hive-CM8.srt

1
00:05:12,048 --> 00:05:14,107
¿Tienes espacio para uno más?

2
00:05:15,051 --> 00:05:17,781
¿Quién demonios eres tú?

3
00:05:17,820 --> 00:05:20,653
¿Y que les paso a ellos?

4
00:05:21,123 --> 00:05:23,751
Mi nombre es Marquis Warren ex
mayor de la caballería americana

5
00:05:24,160 --> 00:05:28,062
Intento llevar a ese par
de malos humanos al mercado.

6
00:05:28,764 --> 00:05:30,391
Tengo el papeleo de ellos en mi bolsillo

7
00:05:30,833 --> 00:05:32,801
¿Los llevará a Red Rock?

8
00:05:33,335 --> 00:05:35,098
Creo que ahí es a donde Ud. va, ¿verdad?

9
00:05:35,504 --> 00:05:36,562
Si...

10
00:05:36,605 --> 00:05:40,632
Esa maldita tormenta ha estado
detrás de nosotros las últimas 3 horas.

11
00:05:41,777 --> 00:05:47,977
No hay manera de llegar hasta Red Rock
- Tienes que llegar hasta mitad de camino

12
00:05:48,150 --> 00:05:50,084
Sabes que si

13
00:05:50,119 --> 00:05:55,421
- ¿Puedo ir a bordo?
- No depende de mi.

14
00:05:55,624 --> 00:05:58,149
Si dependiera de mi...
si... pero no es así.

15
00:05:59,862 --> 00:06:01,853
- ¿De quién depende?
- Del señor del vagón.

16
00:06:02,565 --> 00:06:05,056
Puede necesitar el sr. En el
vagón algo de compañía parcial

17
00:06:05,101 --> 00:06:08,434
El sr. Del vagón pago por un viaje

Other Spanish subtitles

Report a bug